La nuance entre un "loufer" et un "bramer" vous échappe ? Vous avez entendu d'un homme que ses outils étaient glissants sans vraiment saisir (Hennezh eo ramp e vinvioù) ?
Vous recherchez des expressions imagées en breton pour égayer votre parler sans avoir de locuteurs natifs sous la main. Alors ce lexique est fait pour vous !
Le Dictionnaire Cryptologique de Breton
Il fut une époque où les "folkloristes" écartaient de leurs publications tout propos licencieux. Peut-être cherchaient-ils à donner du sujet de leurs études une image propre, lisse et bien chrétienne...
Mais certains ont éprouvé le besoin de publier sur le sujet. Ainsi est parue la revue Kryptadia. Les auteurs y publient anonymement.
Pour les fichiers à télécharger ci-après autant prévenir : vous allez nager dans les expressions imagées avec pour objet le pipi, le caca, le prout et aussi les coucheries, les cornards et caetera... A peine l'érudition des auteurs masque-t-elle le plaisir qu'ils ont à évoquer ce genre de sujet.
Les entrées avec les plus longues définitions sont "bram", "revr" et "toull". Mais de nombreuses perles se cachent ça et là.
Précisons enfin que quand l'auteur en cite d'autres, la citation est bien référencée.
Références et sources
La source est ici.
Wikipédia parle un peu de la démarche de Krypatadia sur la page des contes licencieux.
Un département du CNRS en parle sur une page et sur une seconde.
Enfin les éditions Skol l'ont réédité, l'attribuant à Emile Ernault. voir le catalogue de Skol
Les fichiers
Voici une copie scannée de l'original au format pdf. La numérisation a été faite par google.
Voici cette copie au format texte. La reconnaissance des caractères par google étant un peu confuse je l'ai corrigée. Mais sûrement reste-t-il des coquilles. Notamment dans le grec que je ne sais pas écrire et ai donc copié sans connaître l'alphabet.
Voici ensuite des archives dans divers formats de dictionnaires :
LING . TEI simplifiée . DICTD (dict.org) . STARDICT
Les conversions de formats de ces différents fichiers ont été faites avec le logiciel Linguae. Merci à Stalikez pour ce logiciel.
Précisons que ces fichiers comme leur contenu sont du domaine public.
N'hésitez pas à m'envoyer un courriel pour toute remarque, question, insultes,
Denis